An A-Z history of ceramic art by one of the world's leading ceramic artists, Edmund de Waal.
The history of ceramic art is ingrained in the history of mankind. Clay is one of the very first materials ‘invented’ by man. An essential part of our lives it has been moulded, thrown, glazed, decorated and fired for over 30,000 years in order to preserve and transport food and water. And it was on the surface of these early jugs, vases, dishes, plates, beakers and amphorae that man placed some of his first decorative markings. In more recent times clay has been used not just by artisans and potters, but also by artists, designers and architects.
The Pot Book is the first publication to document the extraordinary range and variety of ceramic vessels of all periods, from a delicate bowl made by an unnamed artisan in China in the third millennium bc, or a jug made in eighteenth-century Dresden, to a plate made by Picasso in 1952, a ‘spade form’ made by Hans Coper or the vases of Grayson Perry today. Each entry is sequenced in alphabetical order by the name of the artist/potter, the school, or style, creating a grand tour through the very finest examples of the art form.
由世界*先的陶瓷艺术家之一,埃德蒙·德瓦尔陶瓷艺术的历史。
陶瓷艺术的历史在人类历史上是根深蒂固。粘土是由人“发明”的*一材料之一。我们生活中必不可少的一部分,它已经成型,抛出,玻璃,装饰,并解雇了多过30000年为了保存和运输食物和水。而正是这些早期的壶,花瓶,碟,盘,烧杯和土罐那人放了一些他的*一个装饰斑纹的表面上。在*近时期的粘土已不只是工匠和陶艺家,也是艺术家,设计师和建筑师使用。
该锅本书是记录了非凡的范围和品种各个时期的陶瓷容器,从中国在公元前三千年由一个不知名的工匠做了一个精致的碗,或在18世纪的德累斯顿做了一个酒壶公布,在板毕加索于1952年提出,一个“铲形”由汉斯COPER或格雷森·佩里的花瓶宣布的。每个条目按字母顺序由艺术家/波特,学校,或样式的名称的顺序,通过艺术形式非常好的例子创建了盛大的巡回演出。